臣致襚于君则曰“致废衣于贾人 ”敌者曰“襚”亲者兄弟不以襚进
臣致襚于君,则曰:“致废衣于贾人 。”敌者曰:“襚。”亲者兄弟,不,以襚进 。致废衣于贾人:案赠衣给新死者,即所谓“襚”,意思是助丧家为死者入殓用,而曰“致废衣”,是自谦之辞,意谓不敢必用于殓。贾人,官名,掌识物价贵贱及主君之衣物者。不,以襚进:案上文“致废衣于贾人”以及“敌者曰‘襚’”,都是前来赠襚者通过摈者向丧主人传言之辞。如果是亲近的兄弟,就不通过摈者传话而径直入内陈放襚衣。臣赠送衣服给新死
臣致襚于君,则曰:“致废衣于贾人 。”敌者曰:“襚。”亲者兄弟,不,以襚进 。致废衣于贾人:案赠衣给新死者,即所谓“襚”,意思是助丧家为死者入殓用,而曰“致废衣”,是自谦之辞,意谓不敢必用于殓。贾人,官名,掌识物价贵贱及主君之衣物者。
不,以襚进:案上文“致废衣于贾人”以及“敌者曰‘襚’”,都是前来赠襚者通过摈者向丧主人传言之辞。如果是亲近的兄弟,就不通过摈者传话而径直入内陈放襚衣。臣赠送衣服给新死的国君,就说:“送些无用的衣服给君的贾人。”如果死者是地位相等的人,就说:“赠送寿衣。”如果是死者亲近的兄弟,就不〔通过摈者传话〕,径直拿着寿衣进去陈放。
臣为君丧纳货贝于君,则曰:“纳甸于有司 。”甸:此处谓田野的出产物。臣为国君的丧事向君奉纳赙金,就说:“缴纳田野出产之物给主管官吏。”
赗马入庙门。赙马与其币、大白兵车,不入庙门。赙者既致命,坐委之,摈者举之。主人无亲受也。赠给丧家助送葬的马要牵入庙门。赠给丧家助办丧事的马和币帛,以及插有大白旗的兵车,不进入庙门。赠送助办丧事之物的人致辞之后,便跪下把所赠之物放在地上,由主人的摈者把赠物拿起来〔去收藏〕。丧主人不亲自接受赠物。
受立,授立不坐。性之直者 ,则有之矣。性之直者:直,长,谓身材高者。性,通“生”。案此“性之直者”是指授物者,如果是向身材短小的尊者授物,就当跪授,而不敢以长(高)临之。下文曰“则有之(跪)”,即指此。接受东西的人站着,授人东西的人也站而不跪。如果授人东西的人身材高大,就有跪下向人授物的了。
始入而辞曰 :“辞矣 。”即席,曰:“可矣。”排阖说屦于户内者 ,一人而已矣 。有尊者在则否 。辞曰:这是有来宾时,摈者为宾主相赞礼仪的话。下“曰”亦摈者曰。
辞:让,让由客人先入门。
户内:指堂后之室内。
下一篇:营养师资格证没毕业能考吗
延伸阅读: