惮:畏惧,害怕。
称:赞扬,称道。
后裔:后代,后世。
饬:一本作“饰”,指修饰,打扮。
无类:没有礼貌。旧注:“类宜为貌,不在饬,故无貌,不得言不饬无类也。礼貌矜庄,然后亲爱可久,故曰无类失亲也。”
水潦:雨水。
雚(huán)苇:芦苇一类。
孔子对他的儿子孔鲤说:“鲤啊!我听说可以和人整天不停地谈论而不厌倦的,恐怕只有学问吧。一个人容貌不美不足以让人欣赏,勇力不够不足以让人害怕,先祖没有名声不足以让人称赞,姓氏不显赫不足以让人称道,最终有了名声而显扬四方,流传后世的,难道不是学问的功效吗?因此君子不能不学习,容貌不能不修饰,不修饰就是没礼貌。没礼貌就会失去别人的亲近,失去别人的亲近就没有人对你忠诚。没有忠诚也就没有了礼,失去了礼就不能自立。远看而有光彩的,是修饰的结果;近看更加耀眼的,是学习的功效。这就好像一个烂泥坑,雨水注入,芦苇生长出来,虽然有人来观看,谁知道水源是从哪里来的呢?”
子贡问于孔子曰:“死者有知乎?将无知乎?”